A Sense of Isolation Informs Alvi's Work - Image copyright J Cameron |
Her
poem, Presents
from my Aunts in Pakistan from
her collection Carrying
My Wife,
refers to her father and family of aunts who remain in Lahore. A
variety of colourful presents of Pakistani clothing heightens her
sense of alienation and makes the mixed race poet question her
Westernisation.
'They
sent me a salwar kameez / peacock-blue / and another 'glistening like
an orange split open...'
The
split-open orange may be a metaphor for the separation that Alvi
feels from her Asian country of birth. It heightens the importance of
how belonging to a specific group constitutes a basic human need,
without which the psyche is fractured and bewildered. After
describing the fine Pakistani clothing, whose bright colours portray
a sense of the exotic and of 'otherness', she tells of her aunts'
appeal:
'My
aunts requested cardigans / from Marks and Spencers...'
The
theme of the woman poet
A recurring theme throughout the tradition of women's poetry is the female poet's sense of isolation. This isolation happens for many reasons, suppression of female creativity and accusations of insanity, as well as patriarchal and social pressures. Alvi's poem decribes this feeling from her viewpoint. Specifically, she writes out of her sense of loss and from a very personal identity crisis caused by the clash of cultures. These vastly contrasting cultures, Asian and British, in opposing each other, actually present Alvi with a sense of being caught between the two and thereby belonging to neither.
Unsurprisingly,
the poem has been appropriated for use in a GCSE (General Certificate
of Secondary Education) Rapid Revision publication. Clearly its
function is to help bridge the gap between the cultures by increasing
sensitivity to the problems of people of mixed race. Perhaps the poem
serves another purpose, of reader-identification, for those who are
in a similar position to Alvi may find comfort in empathising with a
fellow-sufferer. The most poignant aspect of the poem is the poet's
apparent helplessness, for Alvi seems to have relinquished all hope
of changing her situation.
It
might be helpful to contemplate specific events that may have
heightened Alvi's sensitivity:
'My
mother cherished her jewellery - / Indian gold, dangling, filigree, /
But it was stolen from our car.'
Of
course, thefts must also take place in Pakistan, but the reality that
her mother's jewels were stolen injects an emotional and rather
hostile element into the poem. The premise seem to be that England
has asserted herself and, as a result, Pakistan has been confiscated.
Such painful experiences must sour expectations.
Invading
male territory
In
her book, Women
Writing About Men,
Jane Miller examines the theme of women's fear in invading men's
territory. 'If women cannot justly be regarding as conspiring with
men's oppression of them, they have certainly not found it easy to
tackle men's determinations of them in quite the same language that
men have used to colonise them. Dependence, like a colony, is
maintained through fear.' Miller compares women's fear with an
immigrant's fear. '[T]he disorientation of anyone who leaves the
place where they were born...to enter a foreign country alone.'
Possibly an element of Alvi's sense of alienation may be based on
this immigrant's fear, compounded by the common fear of being a woman
in a patriarchal society.
Therefore,
as a woman-poet of mixed race, she suffers a double-bind. Miller says
that women remain immigrants for most of their lives, leaving their
mothers and entering a world of men whom they must trust yet
distrust. If they must also overcome a sense of alienation from a
cultural split at the roots of their existence, it is little wonder
that they write of their confusion, caught as they are, between the
two cultures. Moniza Alvi, detached from both Pakistan, her country
of birth, and her current home in England, on receiving presents of
colourful, luxurious Asian clothing, writes:
'I
longed / for denim and corduroy / My costume clung to me / and I was
aflame / I couldn't rise up out of its fire / half-English...'
Perhaps
such uncomfortable differences can be more easily overcome when
cultures overlap, or share, at least, some common customs. :
Sources:
The
Country at my Shoulder,
Moniza Alvi, Oxford Univesity Press, Oxford, 1993
Carrying
My Wife,
Moniza Alvi, Bloodaxe, Northumberland, 2000
GCSE
Rapid Revision, English,
Mike Royston, published for W.H. Smith by Nelson Thornes Ltd.,
Cheltenham, 2000
Women
Writing About Men,
Jane Miller, Virago Press Ltd., London, 1986
Copyright Janet Cameron
Copyright Janet Cameron
No comments:
Post a Comment